Быть в другом месте
После неудачной попытки суицида у тебя не было сил и у тебя не получилось полностью вылечиться, но Ласунк о тебе позаботились.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Прост1...
ЭЛЬХАЗА: Мне стыдно...
ЛАСУНК: Ты по<шь. Я т<б< бут<р с ч<рвями сд<лали.
ЭЛЬХАЗА: Нет аппет1та.
ЛАСУНК: Надо по<сть, у т<бя даж< н<т сил использовать пси.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Мммх...
Диалог
ШЕЛБИ: Хэй!!!
ШЕЛБИ: У меня пЛохие новости.
ШЕЛБИ: Минори в ментовке.
ШЕЛБИ: ПовязаЛи за неправиЛьный цвет симвоЛа.
Диалог
ЛАСУНК: В СМЫСЛ<.
ЛАСУНК: А НУ ДАЙ СЮДА.
ЭЛЬХАЗА: Да1 мне.
Диалог
дневнаяВедьма [ДВ] начала троллить
абстрактныйОгонёк [АО]
[ДВ]: Шелби, \/сё плохо. Меня по\/язали.
[АО]: Что? Быть не может. За что?
[ДВ]: Ты не по\/еришь, это \/озмутительно просто. За сим\/ол! За чёрто\/ сим\/ол! \/идите ли я его надела не того ц\/ета! Я ПОСТОЯННО ношу сим\/ол красного ц\/ета, \/сю работу \/ школе ходила, никто не остана\/ли\/ал.
[АО]: Ну... Да, но ты же знаешь, что жёЛтый цвет симвоЛа неЛьзя носить нефритокровкам. Это быЛо ожидаемо, что тебя рано иЛи поздно повяжут.
[ДВ]: Хах! Как бы да, \/ теории. Но не забы\/ай, что это Альтерния. Строгость закона компенсируется необязательностью его исполнения. \/СЮ ЖИЗНЬ так ходила.
[АО]: Ладно, и на скоЛько ты вЛетеЛа?
[ДВ]: Го\/орят, перигей.
[ДВ]: И гла\/ное это ещё дали мне бумажку как пр\/ильно носить МОЙ сим\/ол!
[ДВ]: МОЙ.
[АО]: А ну ка дай погЛядеть?
[ДВ]: памятка.png
[ДВ]: И ещё это ганвщатнпукзшнп.png
[АО]: Омг.
[АО]: Но как ты отмазаЛась?
[ДВ]: Шелби...
[ДВ]: Заначка.
[АО]: ...Ясно.
[АО]: И что мне деЛать?
[ДВ]: Остаёшься за гла\/ного. Меня не будет \/сего перигей, потом \/ыпустят. Присмотри за \/семи, особенно за Шельмой.
[АО]: Хорошо.
[ДВ]: \/сё да\/ай, сейчас заберут телефон.
дневнаяВедьма [ДВ] прекратила троллить
абстрактныйОгонёк [АО]
Диалог
ЛАСУНК: Пойду зар<жусь ложкой.
Диалог
ШЕЛБИ: Что ж, мне надо присматривать за всеми теперь! Особенно за ШеЛьмой. Всё как в старые добрые времена.
ЛАСУНК: Что ты им<<шь ввиду?
ШЕЛБИ: Ох! Вы и не знаете!
ШЕЛБИ: В детстве, когда мы жиЛи ещё все под одной крышей, ну, в СоЛнечной ДоЛине...
ШЕЛБИ: Она единственная меня не чмыриЛа за то, что я маЛьчик.
ШЕЛБИ: Я скажу так, я даже быЛ в неё вЛюбЛён.
ШЕЛБИ: И предЛагаЛ ей сдавать вместе ведро.
ЛАСУНК: Ого, и как? Она согласилась?
ШЕЛБИ: Смешно! Это же ШеЛьма, она сказаЛа, что секс — это занятие дЛя дегенератов.
ШЕЛБИ: Это моя ШеЛьма!
Диалог
ЛАСУНК: Бля, я в рот <бал составит<л<й >тих памяток.
ЛАСУНК: Попадись они мн< нахуй, я им глазны< яблоки выковыряю.
ШЕЛБИ: Ты сЛишком агрессивная. У тебя есть мойраЛ?
ЛАСУНК: Н<т.
ЭЛЬХАЗА: У меня тоже нету...
ШЕЛБИ: Бедняжки. Ну, есЛи кому-то из вас нужно подсобить... Я тут! У меня тоже никого нету.
ЭЛЬХАЗА: Я не уверена, что квадранты это то, что меня в данны1 момент 1нтересует.
ЭЛЬХАЗА: Точнее, не знаю...
ЭЛЬХАЗА: Сл1шком всё сложно.
ЭЛЬХАЗА: Я се1час в таком состоян11, что мне кажется, н1кому бы не хотелось 1меть со мно1 дело.
ЭЛЬХАЗА: Кому нужна такая безнадёжная плакса, которая пыталась себя уб1ть?
ШЕЛБИ: За этим и нужны мойраЛы! Не дать тебе сойти с ума и успокоить.
ЭЛЬХАЗА: Мне просто стыдно, прост1те. Прост1те за это.
ЭЛЬХАЗА: Я наверное по1ду полежу...
ЛАСУНК: Никуда ты н< пойд<:шь, а буд<шь с нами под присмотром, ты уж< там достаточно пол<жала.
ЛАСУНК: Так пол<жала, что пришлось т<бя откачивать.
ЭЛЬХАЗА: :(
ЭЛЬХАЗА: Ладно.
Диалог
ЛАСУНК: Иди сюда.
ШЕЛБИ: Ооууууууввввввввв как миЛо!
Диалог
ШЕЛБИ: О! ВернуЛись!
Диалог
ЛАСУНК: Ну здарова, товарищи.
ЛАСУНК: Что с вами? Альт<ро, ты в крови, а Ш<ль... выглядишь измотано.
Он весь в крови высшекровок.
Диалог
ШЕЛЬМА: сЛЛыш ты бЛЛять заваЛЛи своё тупое ебаЛЛо
ЛАСУНК: Как грубо с тво<й стороны.
АЛЬТЕРО: У нАс произошёл н3который инцид3нт, скАж3м тАк. Ш3льмА н3 нАстро3нА об этом говорить. Но мы сд3лАли вс3, что должны были сд3лАть, и дАж3 н3сколько больш3. ЭльхАзА, у м3ня для т3бя 3сть хороши3 новости.
АЛЬТЕРО: КстАти, что с тобой? Поч3му ты в крови и у т3бя повязкА нА ш33?
ЛАСУНК: Ооооох...... ОХХ....
ЭЛЬХАЗА: Попытка су1ц1да.
ЭЛЬХАЗА: Прост1те ещё раз.
АЛЬТЕРО: Стоп... Что!? КАкого...?
ШЕЛЬМА: пиздец
ЭЛЬХАЗА: Прост1те меня, прост1те пожалу1ста. Я не знаю что на меня нашло. Я просто лежала 1 мне в голову начал1 пр1ход1ть так1е невынос1мые мысл1, всё казалось бессмысленным, я ощущала, что я одна 1 что я н1чтожество 1 мне не сто1т ж1ть.
ЭЛЬХАЗА: Прост1те пожалу1ста.
ЭЛЬХАЗА: Я не хотела вас расстро1ть, 1л1 чтоб вы переж1вал1 за меня.
ЭЛЬХАЗА: Кстат1, Альтеро... Тебе Гест1я н1чего не п1сал1?
АЛЬТЕРО: Ээээ, н3 знАю! Бля... Эля...
АЛЬТЕРО: Я н3 знАю, я н3 пров3рял т3л3фон, кАк я говорил, у нАс произош3л тАм инцид3нт, в ход3 которого пришлось поубивАть много тролл3й. Было н3 до этого, 3сли ч3стно...
Диалог
виниловыйКактус [ВК] начали троллить мечтательныйАутист [МУ]
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[ВК]: >>ЭТО НЕ ЛОЖНАЯ ТРЕВОГА ТЫ ГДЕ СРОЧНО ИДИ К ЭЛЬХАЗЕ ОНА СОБРАЛАСЬ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>ТЫ ТУТ??
[ВК]: >>ТЫ ГДЕ
[ВК]: >>ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ
[ВК]: >>ОТВЕТЬ
[ВК]: >>ТЫ ГДЕ
[ВК]: >>ОТВЕТЬ АЛЬТЕРО
[ВК]: >>ПОЖАЛУЙСТА
[ВК]: >>ТЫ ГДЕ!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?
[ВК]: >>КОМУ ЕЩЁ МОЖНО НАПИСАТЬ
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
[ВК]: >>АЛЬТЕРО
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Да уж...
ЭЛЬХАЗА: Наворот1ла я дел...
АЛЬТЕРО: Эээ дА н3т это...
Диалог
АЛЬТЕРО: Гогподи, прости пожАлуйстА, что м3ня н3 было рядом. Это пиЗд3ц. Но ты н3 виновАтА, н3 см3й винить с3бя, слышишь???
АЛЬТЕРО: Вс3 буд3т нормАльно, я воЗможно дАж3 нАш3л р3ш3ни3 тво3й пробл3мы. То 3сть одной иЗ них... Вс3 буд3т хорошо, я об3щАю.
АЛЬТЕРО: И ты нужнА нАм, мы дорожим тобою, дА ж3?
Диалог
ШЕЛЬМА: эээ ну да
ШЕЛЬМА: ты это да
ШЕЛЬМА: ...
ШЕЛЬМА: бЛЛять есЛЛи честно у +еня сейчас настоЛЛько отвратное настроение что я не знаю даже стоит ЛЛи +не пытаться что то говорить
ШЕЛЬМА: да и я не сиЛЛьна в поддержке +ораЛЛьной
ШЕЛЬМА: и я щас бЛЛять настоЛЛько зЛЛая
ШЕЛЬМА: +не ЛЛучше пойти в подваЛЛ
ШЕЛЬМА: есть деЛЛа
Диалог
АЛЬТЕРО: ЭльхАЗА...
ЭЛЬХАЗА: Прост1.
АЛЬТЕРО: Вс3 нормАльно.
Диалог
ШЕЛБИ: Вау...
ЛАСУНК: Я нич<го н< понимаю, что они д<лают?
От того, что Эльхаза тебя обняла, улыбка сама появилась на твоём лице. Почему-то...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Прошу, пошл1 в комнату.
Диалог
ШЕЛБИ: Что с тобой?
ЛАСУНК: Ох...
ЛАСУНК: С ч<го бы начать.
Посплетничайте
Они ушли в другую комнату, так что можно спокойно обсудить увиденное.
Диалог
ЛАСУНК: Блять, просто, ты понима<шь... Ты ж< тож< видишь то, что я вижу?
ШЕЛБИ: О чём именно ты говоришь?
ЛАСУНК: То, каки< они н<жности с<йчас друг к другу проявляли... >то ж< пип<ц.
ШЕЛБИ: Почему? По моему очень даже миЛо. Буду рад, есЛи они станут мойраЛами иЛи мейтспритами.
ЛАСУНК: Н<т, >то Н< МИЛО. >то страшно. Ты что, н< вид<л, что Альт<ро приш<:л в<сь в крови?
ШЕЛБИ: А в чём пробЛема??? Секси же, я бы и сам с ним замутиЛ...
ЛАСУНК: О, и ты туда ж<. Мн< правда нужно объяснять что зд<сь н< так?
ШЕЛБИ: ???
ШЕЛБИ: Ну я быЛ бы не против есЛи бы ты поясниЛ.
ЛАСУНК: >то т<плокровка и холоднокровка. Ну или "низш<кровка и высш<кровка".
ЛАСУНК: Классовы< враги. Хищник и ж<ртва. Каки< квадранты могут быть м<жду нами?
ШЕЛБИ: МойраЛ, мейтсприт, кисме-
ЛАСУНК: >то риторич<ский вопрос. Отв<т оч<вид<н: никаких.
ЛАСУНК: Н<льзя заводить отнош<ния с классовыми врагами.
ШЕЛБИ: СЛушай, я не согЛасен. Я не считаю нас с АЛьтеро врагами.
ЛАСУНК: Р<чь н< о н<:м как о личности. Как личность он... Ну, я могу <го т<рп<ть. Но >то н< отм<ня<т того факта, что он принадл<жит к угн<тающ<му нас, т<плокровных, классу.
ЛАСУНК: Он буквально... приш<:л облитый в<сь кровью. Да, кровью холодного цв<та, но вс<: ж<, >то кровь.
ЛАСУНК: Он агр<ссив<н и опас<н.
ЛАСУНК: Как и любой высш<- то <сть холоднокровка. Какими бы благородными бы ни были их нам<р<ния. Они вс<: равно останутся т<ми, кто они <сть.
ЛАСУНК: Они могут случайно убить, <сли разозлятся. И н< у вс<х из нас <сть псионика, чтобы защититься. А они нас гораздо сильн<< физич<ски зачастую. И >льхаза точно н< смож<т с<бя защитить в случа< ч<го.
ЛАСУНК: И даж< <сли н<т, то в таких отнош<ниях вс<: равно ВС<ГДА буд<т присутствовать н<здоровая динамика власти.
ЛАСУНК: Потому что мы жив<:м в общ<ств< и общ<ство нас формиру<т. Как и наши биологич<ски< особ<нности тож< нас формируют.
ЛАСУНК: По>тому я просто н< понимаю как можно заводить отнош<ния и вообщ< проявлять каки<-то чувства к ним... Они нас убивают, пытают, насилуют, контролируют, >ксплуатируют с начала вр<м<:н и по сию ночь.
ШЕЛБИ: И что ты предЛагаешь? Не заводить отношения с высшекровками?
ШЕЛБИ: Сердцу не прикажешь, знаешь Ли...
ЛАСУНК: А надо иногда ум<ть.
ЛАСУНК: Да и зна<шь, мн< лично даж< приказывать нич<го н< надо. Когда ты достаточно хорошо понима<шь в<щи про холоднокровных, у т<бя у самого отпада<т к ним вообщ< всяко< вл<ч<ни<.
ЛАСУНК: Так что да, я пр<длагаю н< заводить отнош<ния с ними.
ЛАСУНК: В ид<ал< я вообщ< бы пр<длагала вс<м заводить квадранты только со своим цв<том крови. Но >то, нав<рно<, слишком. Но можно ж< ограничиться хотя бы сво<й половиной сп<ктра.
ЛАСУНК: Да и я н< понимаю что им мож<т быть от нас надо. Мы жив<:м гораздо м<ньш<, мы для них одно мгнов<ни<, так, интрижка на поиграться. Они могут быть для таких, как мы, вс<й жизнью.
ШЕЛБИ: Ну знаешь, нефритокровные живут довоЛьно доЛго. Да и оЛивокровные... Не все низшекровки это бургунди и бронза.
ЛАСУНК: Да, но мы то про >льхазу и Альт<ро начали говорить. У них огромная разница в г<мосп<ктр<.
ЛАСУНК: Да и ты вид<л их разницу в разм<рах?
ЛАСУНК: Я могу <го т<рп<ть, но он вс<: <щ<: огромный и страшный.
ШЕЛБИ: Мне кажется, что не очень хорошо говорить такие вещи за спиной про наших друзей...
ЛАСУНК: А я что, гд<-то сказала н<правду?
ЛАСУНК: Ты по фактам скажи гд< я н<прав.
ШЕЛБИ: Я не знаю, мне просто не очень комфортно от всей этой беседы. Ощущаю, что перебираю чужое грязное беЛьё. Они даже не пара ещё, а ты такие вещи про них говоришь...
ЛАСУНК: Я просто волнуюсь за >льхазу и за благополучи< вс<х т<плокровных.
ЛАСУНК: Мн< каж<тся, ты долж<н м<ня понять.
Диалог
АЛЬТЕРО: Гхм... Ты ж3 понимА3шь, что мн3 нАдо сходить помыться?
ЭЛЬХАЗА: Зачем.
АЛЬТЕРО: В смысл3 ЗАч3м? Я в крови ж3 в3сь.
ЭЛЬХАЗА: А, ну... Да. Это 1меет смысл.
ЭЛЬХАЗА: Просто...
ЭЛЬХАЗА: Тебе очень 1дёт.
АЛЬТЕРО: ДА ну?
ЭЛЬХАЗА: Это заставляет задуматься. Мне просто 1нтересно, я хочу знать что там было. Ты се1час очень споко1но выгляд1шь 1 ведёшь себя, но там явно про1сход1ло что-то очень жестокое 1 кровавое...
АЛЬТЕРО: Ш3льмА бы н3 хот3лА, чтобы я рАсскАЗывАл вс3, что тАм было.
АЛЬТЕРО: Но что т3бя удивля3т? То, что я с3йчАс споко3н?
ЭЛЬХАЗА: Ага...
ЭЛЬХАЗА: Просто... Это так уд1в1тельно, что кто-то может быть так1м м1лым, но так1м жесток1м.
ЭЛЬХАЗА: Это заставляет чувствовать чувства 1 думать думы.
ЭЛЬХАЗА: Альтеро, я...
ЭЛЬХАЗА: Эмх...
АЛЬТЕРО: ДА?
АЛЬТЕРО: О, дА, кстАти, я ж3 хот3л т3б3 скАзАть ко3 что. У м3ня для т3бя ко3 что 3сть.
АЛЬТЕРО: По поводу тво3й пробл3мы...
ЭЛЬХАЗА: А?
ЭЛЬХАЗА: Что?
Диалог
АЛЬТЕРО: Пи3ттА МухинА.
ЭЛЬХАЗА: Что?
АЛЬТЕРО: ВизиткА 33... Вот. ЭтА д3вушкА, возможно, шАрит зА вс3 эти штуки с чипАми. ОнА д3лА3т призрАкАм типА новы3 т3лА, и онА рАзбирА3тся во вс3й этой т3м3.
АЛЬТЕРО: Хотя, мож3т и н3т. КАкАя тАм в3твь нАуки зАнимА3тся этим? Н3йробиология?
АЛЬТЕРО: ОнА, нАв3рно3, больш3 компьют3рщицА и т3хнАрьшА...
АЛЬТЕРО: Я н3 ув3р3н, но тут 3сть Адр3с и сАйт. Можно посмотр3ть. КАк вАриАнт.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Оу.
ЭЛЬХАЗА: А это 1нтересно...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Спас1бо!!!
ЭЛЬХАЗА: Это... очень м1ло с твое1 стороны.
АЛЬТЕРО: Вс3 для т3бя.
Диалог
АЛЬТЕРО: А т3п3рь мн3 и прАвдА нужно отлучиться помыться.
АЛЬТЕРО: ПокА что поищи сАйт этой Пи3тты. И, ж3лАт3льно, сообщи Г3стии, что ты живА.
ЭЛЬХАЗА: Угу.
Диалог
ЛАСУНК: Я должна положить кон<ц >тому б<зумию.
ШЕЛБИ: Может не надо?
ЛАСУНК: Надо, Ш<лби, надо.
ЛАСУНК: >льхаза мн< потом спасибо скаж<т.
Диалог
ЛАСУНК: Стоять!
Диалог
АЛЬТЕРО: Мхм?
Диалог
ЛАСУНК: Альт<ро... Я тут зам<тила ко< что странно<.
АЛЬТЕРО: Что тАко3, ЛАсунк?
ЛАСУНК: Ну... ты и >льхаза.
ЛАСУНК: Вы были так милы друг с другом. >то странно...
АЛЬТЕРО: А что тАко3?
ЛАСУНК: Да нич<го, как бы, >то вс<: н< мо<: д<ло.
ЛАСУНК: Но вот. Альт<ро. Ты ж< пр<красно зна<шь в ч<:м отличи< таких как ты от таких как я.
АЛЬТЕРО: В кАком плАн3?
ЛАСУНК: Н< придуривайся. Ты зна<шь наши цв<та крови.
ЛАСУНК: Слушай, у м<ня ч<стно н<т к т<б< никакого н<гатива, как к п<рсон<.
ЛАСУНК: Но буду ч<стна, я волнуюсь.
ЛАСУНК: Я волнуюсь за >льхазу, то что она стала так близко общаться...с высш<кровкой в лиц< т<бя.
АЛЬТЕРО: Оу, я...
ЛАСУНК: Я помню как я только заявилась в ул<й к >л< и обнаружила там вас вм<ст<... Я н< придала >тому большого знач<ния, но я т<п<рь думаю, что зря.
ЛАСУНК: Я точно н< указываю что т<б< д<лать, но ты подумай просто сам. Я вид<ла как ты приш<:л в<сь в крови и скажу ч<стно: я забоялась.
ЛАСУНК: Я н< знаю что н< так с >льхазой, по>тому я пошла к т<б<.
ЛАСУНК: Будь благоразумным и д<ржись от т<плокровных на расстоянии. Прошу т<бя.
АЛЬТЕРО: Эээ... Я...
ЛАСУНК: Я настрадалась от вас за всю свою короткую жизнь, и >льхаза тож<. Я ц<ню то, что ты д<ла<шь для >ли, но... ты сам долж<н понимать. Ты сам пр<красно зна<шь кто вы таки<. И сколько ужаса вы мож<т< привн<сти в нашу жизнь. Я боюсь за подругу д<тства. За МОЮ подругу д<тства.
ЛАСУНК: Так что, пожалуйста...
ЛАСУНК: Я т<бя прошу как бургундикровка. <сли ты и правда наш союзник, то д<ржись от нас на расстоянии.
ЛАСУНК: Понятно?
ЛАСУНК: Кстати, я забыла сказать, что Минори в м<нтовк<.
Диалог
коварнаяСенсея [КС] начала троллить виниловыйКактус [ВК]
[КС]: Гест1я, я ж1ва.
[ВК]: >>О..
[ВК]: >>ХВАЛА ЛУНЕ..
[ВК]: >>Эльхаза,, я так переживали..
[ВК]: >>Не пугай так..
[КС]: 1зв1н1те, мне стыдно.
[КС]: Я попыталась вскрыться.
[КС]: Но в последн11 момент передумала.
[КС]: Мда.
[КС]: Како1 позор.
[КС]: Ладно, не важно.
[ВК]: >>Да как не важно,, это кошмар!!
[ВК]: >>Эльхаза,, это не нормально.. И с этим надо что-то делать..
[КС]: Ну, я думаю такого больше не повтор1тся. Надеюсь.
[КС]: Я не знаю, просто внезапно нахлынул тако1 поток мысле1 стрёмных.
[ВК]: >>Мне кажется,, тебе стоит обратиться к специалисту..
[ВК]: >>Я знаю,, что на Альтернии с этим туго,, но ты когда нибудь задумывалась о походе к психотерапевту??
[КС]: Нет, ещё чего.
[КС]: Мою одноклассн1цу как-то нас1льно полож1л1 в больн1цу 1 заколол1 до состоян1я овоща за то, что она говном обмазала стены туалета.
[КС]: Я до одур1 боюсь враче1 на Альтерн11.
[ВК]: >>Что ж,, это можно понять..
[ВК]: >>Но да,, на Альтернии помощь искать и правда бесполезно..
[ВК]: >>Но ты можешь обратиться за помощью онлайн..
[КС]: Стрёмно.
[КС]: Хотя, как вар1ант...
[КС]: Не знаю....
[КС]: А ты обращал1сь?
[ВК]: >>Пфф,, ещё бы..
[ВК]: >>Когда я сбежали с Альтернии,, мне понадобилось много оборотов для того,, чтобы проработать весь тот пиздец,, что я успели пережить..
[ВК]: >>Я и Эструм предлагали,, но они говорит,, что у них всё нормально с бошкой..
[ВК]: >>Но таблетки от агрессии я их уговорили пить всё таки..
[КС]: Таблетк1 от агресс11?
[ВК]: >>Ну да..
[ВК]: >>Эструм пурпурнокровные,, и их могло раньше...... заносить,, скажем так..
[ВК]: >>И это было проблемой в том месте,, где мы сейчас проживаем..
[ВК]: >>Но сейчас всё в порядке!!
[ВК]: >>По большей части..
[КС]: Ну, я думаю, мне таблетк1 от агресс11 не нужны...
[ВК]: >>Ага,, но какие-нибудь иные не помешали бы..
[ВК]: >>Есть,, конечно и куда более эффективные способы лечения ментальных заболеваний,, но я не знаю как у тебя с доступностью технологий внедрения в разум..
[ВК]: >>Поэтому я советую начать с ортодоксальных методов,, терапия + антидепрессанты..
[КС]: А это поможет?
[ВК]: >>Это может облегчить твоё состояние..
[ВК]: >>На полное выздоровление я бы не рассчитывали,, пока ты живёшь в этой клоаке..
[КС]: Эх.
[ВК]: >>Извини..
[ВК]: >>Но такова правда.. Можно купировать симптомы,, но корень проблемы не в тебе,, и пока ты живёшь в такой обстановке,, она будет продолжать давить.. И это бесконечная борьба,, кто кого..
[ВК]: >>Но я думаю,, тебе всё равно станет намного легче..
[КС]: Ладно. Это всё так1 лучше, чем н1чего.
[КС]: Мне сто1т тогда заняться по1скам1.
[ВК]: >>Я тебе посоветую специалистов,, не утруждайся..
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро! 1д1 сюда, сад1сь рядышком.
Ох. Как бы тебе хотелось сейчас сквозь землю провалиться.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ура, ты помылся, теперь от тебя не воняет!
АЛЬТЕРО: Э?
ЭЛЬХАЗА: Ааа. Прост1, я так, по дружеск1 подтрун1ваю.
АЛЬТЕРО: АААА дА вс3 норм...
ЭЛЬХАЗА: Смотр1, что мне посоветовал1 Гест1я.
ЭЛЬХАЗА: Я думаю, мне сто1т преодолеть страх враче1 1 зап1саться на онла1н пр1ём к врачу... Ну, к пс1хотерапевту.
ЭЛЬХАЗА: Чтобы меня не занесло в следующ11 раз 1 я не попыталась себя уб1ть, ахаха.
Блин. А вдруг ты и правда опасен? Или что значит "вдруг"? Это просто банальный факт... Почему ты всё ещё сидишь рядом с Эльхазой?
Он ведь просто назвал тебя идиотом, а у тебя было плохое настроение.
Все знают.
Все знают, что на самом деле ты только притворяешься безобидной пуськой.
Диалог
ДОППИЯ: альтер()!
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро!
АЛЬТЕРО: ААА?!
ЭЛЬХАЗА: Ты так застыл странно, я заволновалась, что что-то случ1лось.
Диалог
АЛЬТЕРО: Н3т, вс3 в порядк3...
АЛЬТЕРО: Я просто волнуюсь.
ЭЛЬХАЗА: 1з-за чего?
АЛЬТЕРО: ИЗ-ЗА Минори...
АЛЬТЕРО: ОнА в м3нтовк3.
АЛЬТЕРО: Волнуюсь кАк онА тАм.
ЭЛЬХАЗА: А. Ну да.
ЭЛЬХАЗА: Закрыл1 по беспределу как обычно.
ЭЛЬХАЗА: Но она взятку дала, вы1дет через пер1ге1.
АЛЬТЕРО: Угу.
АЛЬТЕРО: СлушАй, мож3т я схожу чАю прин3су?
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Отл1чная 1дея! Мне зелёны1 с травами г1р1б1са. Там должен быть, я в1дела.
ЭЛЬХАЗА: 1 ещё, Альтеро.
ЭЛЬХАЗА: Есл1 что-то не так, говор1 мне. Хорошо?
АЛЬТЕРО: Угу.
Диалог
ДОППИЯ: ТЫ ЛИЦЕМЕР И ПР()СТ() Х()ЧЕШЬ П()ТЕШИТЬ СВ()Ё ЭГ()
ДОППИЯ: низшекр()вки низшекр()вки низшекр()вки
ДОППИЯ: я не знаю чт() ты нашёл в них
ДОППИЯ: лан шучу
ДОППИЯ: я вСё прекраСн() знаю
ДОППИЯ: неб() краСное трава фи()летовая альтер() извращенец и лицемер
ДОППИЯ: н() я г()в()рила тебе
ДОППИЯ: никт() из них дейСтвительно не примет тебя как Св()ег()
ДОППИЯ: и ()ни будут правы
Диалог
АЛЬТЕРО: ОстАвь свои гряЗны3 про3кции при с3б3.
АЛЬТЕРО: Н3 моя винА в том, что т3б3 н3в3домА эмпАтия.
Диалог
ДОППИЯ: Я ЗНАЮ КТ() ТЫ ЕСТЬ НА САМ()М ДЕЛЕ
Диалог
ДОППИЯ: ты знаешь кт() тут прав
Ну и дела. Судя по всему, ты не такой уж и хороший тролль. Кто бы мог подумать.
Диалог
АЛЬТЕРО: Я сд3лАю для вАс вс3, что прикАж3т3, хоЗяйкА.
ЭЛЬХАЗА: Я знаю, ты у меня хорош11 мальчик. :)
Диалог
ЛАСУНК: Мисс Л<б<нс, вы вновь выгулива<т< свою псину б<з намордника?
ЛАСУНК: Как б<сп<чно.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Он не кусается.
ЛАСУНК: Да ну...
ЛАСУНК: И ты позволя<шь <му говорить с тобой.
ЛАСУНК: Ну и ну.
Диалог
ЛАСУНК: Альт<ро! К ногам сво<й хозяйки.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Он выполняет только мо1 пр1казы.
ЭЛЬХАЗА: Альтеро, к ноге.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Вот, хорош11 мальч1к.
Диалог
ЛАСУНК: Ладно, сойд<:т.
ЛАСУНК: Но я пр<дпочитаю н< д<ржать их в сво<:м уль<.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Да ладно. Он полезны1. Не так давно он спас меня...
Диалог
АЛЬТЕРО: Руки прочь от мо3й хоЗяйки!
СТОП, МОЗГ, КАКОГО ХРЕНА? Мы тут не за этим.
Диалог
ЛАСУНК: >, ладно.
ЛАСУНК: Хотя, вс<: равно странно.
ЛАСУНК: Н< зря ж< они на правах зв<р<й. Любить их... М>х.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ты н1когда не пон1мал меня.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ладно, пошл1, Альтеро. У нас в улье ещё куча грязно1 посуды. Бер1 меня на рук1.
Диалог
АЛЬТЕРО: ДА, хоЗяйкА.
Диалог
МИНОРИ: Что за шум, а драки нету?
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ты был сегодня послушным...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Поэтому...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Сегодня...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Я хочу тебя.
Диалог
АЛЬТЕРО: Эля, я буду тво3й половой тряпкой, 3сли ты ЗАхоч3шь...
Может ты иногда и кровожадный монстр, но она усмирила тебя.
Да уж... Как теперь в глаза им смотреть?
Больной извращенец. Ладно, всё. Забудь. Этого не было.
Диалог
АЛЬТЕРО: А БЛЯТЬ ОТКУДА!!!!
Диалог
ЛАСУНК: Странный.
Надо сделать чай, точно. Ты не можешь подвести Эльхазу.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро, ты как? Тебя долго нет...
Диалог
АЛЬТЕРО: Прости!
АЛЬТЕРО: Просто вн3ЗАпно было, испугАлся.
ЭЛЬХАЗА: А, ладно.
ЭЛЬХАЗА: Но выгляд1шь прям тревожно.
Диалог
АЛЬТЕРО: ДумАл про Минори...
ЭЛЬХАЗА: Это просто п1пец, что её посад1л1 за не тот цвет с1мвола.
АЛЬТЕРО: АгА.
АЛЬТЕРО: ЗнА3шь, я ж3 ЗнАю Минори с д3тствА 3щ3 со школы.
АЛЬТЕРО: ОнА былА мо3й п3рвой Алой влюбл3нностью.
ЭЛЬХАЗА: ...Ого.
АЛЬТЕРО: Мн3 было вс3го 6. Я подАрил 3й с3рд3чко, но онА рАЗв3рнулА м3ня со словАми, что я слишком мАл и чтобы я нАш3л кого-то с3б3 по воЗрАсту.
ЭЛЬХАЗА: Она тебя 1зб1вала плетью, есл1 я прав1льно помню.
АЛЬТЕРО: ДА. СтрАннАя в3щь.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Мое1 перво1 ало1 влюблённостью была Нанака, наверное.
ЭЛЬХАЗА: Это моя подруга со школы.
ЭЛЬХАЗА: Но она, судя по всему, не чувствовала ко мне того же самого, 1 потом она резко прекрат1ла со мно1 общаться, когда всплыла фотограф1я, где мы целовал1сь. 1 потом она вообще ушла со школы.
АЛЬТЕРО: Оу, это.. Тяж3ло.
ЭЛЬХАЗА: Да, это было тяжело. Но я уже отпуст1ла это давно.
ЭЛЬХАЗА: Се1час одна из тролльш, которым1 занята моя голова — это Джеанна.
АЛЬТЕРО: ЭтА фАшисткА?
ЭЛЬХАЗА: Ага. Она самая.
ЭЛЬХАЗА: Я не пон1маю её. Я не пон1маю до конца что она от меня хочет.
ЭЛЬХАЗА: Её намерен1я 1 посылы так быстро меняются.
ЭЛЬХАЗА: В од1н момент она обн1мает тебя, а через секунду вонзает нож в сп1ну. Как будто она совсем не знает что может чувствовать друго1 тролль.
ЭЛЬХАЗА: Сначала она отмазывает тебя от службы в арм11 1 дар1т незабываемую ночь школьного погрома, а потом говор1т, что тебе нужно аг1т1ровать за неё.
ЭЛЬХАЗА: 1 я даже не знаю, нап1шет л1 она мне ещё? Нужна л1 я е1 вообще?
ЭЛЬХАЗА: 1 почему меня вообще это волнует? Она ужасная тролльша.
ЭЛЬХАЗА: Прост1, что гружу эт1м.
АЛЬТЕРО: Вс3 нормАльно.
АЛЬТЕРО: Я думАю, ты лучш3 н33, и онА точно н3 стоит п3р3живАний.
У тебя опухла рука от ожога. Но, наверное, ты заслужил это за свои извращенские мысли.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: О1, твоя рука.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Я могу помочь.
АЛЬТЕРО: А...? ДА?...
ЭЛЬХАЗА: Конечно. 1 я ещё помню у тебя куча шрамов, я могу помочь 1 с эт1м.
АЛЬТЕРО: Ч3го? ЗАч3м? Н3 нАдо.
Диалог
АЛЬТЕРО: М3ня устрАивАют мои шрАмы.
АЛЬТЕРО: Это нАпоминАни3 о том, кто я 3сть и об истории мо3й жиЗни.
АЛЬТЕРО: И, что н3 смотря нА вс3, я вс3 3щ3 жив, и я вс3 3щ3 я.
АЛЬТЕРО: ДА и выглядит ж3 круто, в конц3-то концов.
ЭЛЬХАЗА: 1 правда.
АЛЬТЕРО: Хотя, от шрАмА нА щ3к3 я был рАд иЗбАвиться.
АЛЬТЕРО: СпАсибо, в любом случА3.
ЭЛЬХАЗА: А ожог?
АЛЬТЕРО: Ну... Мож3шь помочь с ним, 3сли ты хоч3шь.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Возможно, у меня слегка 1скажённое представлен1е об отношен11 к увеч1ям. Ты знаешь, ведь 1з-за мо1х способносте1 я н1когда не болею, а все раны сразу же могу 1сцел1ть.
АЛЬТЕРО: Это... оч3нь крутые способности.
АЛЬТЕРО: Это н3 псионикА, в3дь тАк?
ЭЛЬХАЗА: Наверное, я просто мутант.
ЭЛЬХАЗА: Это всё очень похоже на то, как регенер1руют нефр1токровные пьющ1е радугу.
ЭЛЬХАЗА: А мы все, по сути, про1зошл1 от н1х.
ЭЛЬХАЗА: Так что, возможно, л1бо во мне есть что-то от пьющ1х радугу, л1бо же это есть в нас всех 1 я как1м-то образом могу пробуд1ть способность к регенерац11.
Позже
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Знаешь, у меня всё ещё есть одна глупая мечта.
АЛЬТЕРО: КАкАя?
ЭЛЬХАЗА: Поступ1ть в ун1верс1тет.
АЛЬТЕРО: Ого. НА кого?
ЭЛЬХАЗА: Раньше я хотела быть уч1тельнице1, но пон1маю, что это туп1к.
ЭЛЬХАЗА: Хотелось бы, возможно, соц1олог1е1 зан1маться. 1зучать общественные процессы... П1сать эссе...
АЛЬТЕРО: В Альт3рнии?
ЭЛЬХАЗА: Нет.
ЭЛЬХАЗА: Я не знаю где 1 как. Поступ1в в 1нст1тут в Альтерн11, я не получу того, чего хочу. Поэтому мечта 1 глупая.
АЛЬТЕРО: Нич3го н3 глупАя.
ЭЛЬХАЗА: Есл1 бы можно было пок1нуть Альтерн1ю...
ЭЛЬХАЗА: Ты бы сделал это?
АЛЬТЕРО: Н3 ЗнАю.
АЛЬТЕРО: Это ужАсный дом, но это дом.
АЛЬТЕРО: И кАк будто бы, я тут нуж3н кому-то и н3 могу бросить тролл3й, нуждАющихся в помощи.
ЭЛЬХАЗА: Я бы тоже скучала по Альтерн11. Хоть это 1 дыра.
АЛЬТЕРО: АгА... НостАльгия — тАко3 ковАрно3 чувство.
АЛЬТЕРО: К слову о глупых м3чтАх, я в 6 оборотов думАл, что стАну политиком.
ЭЛЬХАЗА: А хотелось бы се1час?
АЛЬТЕРО: Н3т.
АЛЬТЕРО: В3сти ЗА собой тролл3й — это н3 мо3.
АЛЬТЕРО: Но у м3ня былА и другАя м3чтА.
АЛЬТЕРО: Я посл3 школы хот3л основАть муЗыкАльную группу.
ЭЛЬХАЗА: О, какого толку?
АЛЬТЕРО: М3тАл.
АЛЬТЕРО: ТАм был я, Доппия, мой бывший м3йтсприт и 3щ3 ко3-кто.
АЛЬТЕРО: Но нич3го н3 вышло, Доппия и мой бывший н3 гор3ли ид33й и мы н3 полАдили.
ЭЛЬХАЗА: А ты нА ч3м игрАл?
АЛЬТЕРО: Я п3л. Но я н3много ум3л нА гитАр3 рАньш3... Н3 ЗнАю могу ли с3йчАс, ибо ЗАбросил дАвно уж3. А, и 3щ3 т3ксты писАл. В основном, о н3нАвисти к общ3ств3нным порядкАм и всякую ч3рнуху.
ЭЛЬХАЗА: Об1дно, что брос1л. Я бы послушала.
АЛЬТЕРО: Ну, т3ксты я гд3-то могу и нАйти дАж3. Посмотрим.
ЭЛЬХАЗА: А мне рок нрав1тся. Там Сектор Газа, Король 1 Шут, Спл1н, Земф1ра. Ну, не только рок, а вообще много чего. Постпанк люблю. Электрон1ка всякая мрачнявая, типа IC3PEAK или Crystal Castles.
ЭЛЬХАЗА: Назвала на1более 1звестные, что ты может слышал.
АЛЬТЕРО: СлышАл, АгА.
ЭЛЬХАЗА: А т3б3 что нрАвится?
АЛЬТЕРО: Ну, н3 ЗнАю, скАж3т ли т3б3 это о ч3м-то, но: DArk Fun3rAl, MAnowAr, CAnnibAl Corps3, 3mp3ror, CArpAthiAn For3st... Л3ди ГАгА.
ЭЛЬХАЗА: Разве Лед1 Гага — это метал?
АЛЬТЕРО: Л3ди ГАгА — это сАмый м3тАлли3ский м3тАл.
АЛЬТЕРО: Ну А 3сли с3рь3Зно, то я и други3 жАнры слушАю.
ЭЛЬХАЗА: 1меет смысл.
По крайней мере, ты больше не услышишь про Рейки. Может всё и не так плохо. Рядом друзья, жизнь налаживается. Может быть, всё и будет, если не хорошо, то терпимо.
Или не будет.
Чёртовы перепады настроения.