Быть в другом месте

После неудачной попытки суицида у тебя не было сил и у тебя не получилось полностью вылечиться, но Ласунк о тебе позаботились.

Диалог
ЭЛЬХАЗА: Прост1... ЭЛЬХАЗА: Мне стыдно... ЛАСУНК: Ты по<шь. Я т<б< бут<р с ч<рвями сд<лали. ЭЛЬХАЗА: Нет аппет1та. ЛАСУНК: Надо по<сть, у т<бя даж< н<т сил использовать пси.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Мммх...
Диалог
ШЕЛБИ: Хэй!!! ШЕЛБИ: У меня пЛохие новости. ШЕЛБИ: Минори в ментовке. ШЕЛБИ: ПовязаЛи за неправиЛьный цвет симвоЛа.
Диалог
ЛАСУНК: В СМЫСЛ<. ЛАСУНК: А НУ ДАЙ СЮДА. ЭЛЬХАЗА: Да1 мне.
Диалог
дневнаяВедьма [ДВ] начала троллить абстрактныйОгонёк [АО] [ДВ]: Шелби, \/сё плохо. Меня по\/язали. [АО]: Что? Быть не может. За что? [ДВ]: Ты не по\/еришь, это \/озмутительно просто. За сим\/ол! За чёрто\/ сим\/ол! \/идите ли я его надела не того ц\/ета! Я ПОСТОЯННО ношу сим\/ол красного ц\/ета, \/сю работу \/ школе ходила, никто не остана\/ли\/ал. [АО]: Ну... Да, но ты же знаешь, что жёЛтый цвет симвоЛа неЛьзя носить нефритокровкам. Это быЛо ожидаемо, что тебя рано иЛи поздно повяжут. [ДВ]: Хах! Как бы да, \/ теории. Но не забы\/ай, что это Альтерния. Строгость закона компенсируется необязательностью его исполнения. \/СЮ ЖИЗНЬ так ходила. [АО]: Ладно, и на скоЛько ты вЛетеЛа? [ДВ]: Го\/орят, перигей. [ДВ]: И гла\/ное это ещё дали мне бумажку как пр\/ильно носить МОЙ сим\/ол! [ДВ]: МОЙ. [АО]: А ну ка дай погЛядеть? [ДВ]: памятка.png [ДВ]: И ещё это ганвщатнпукзшнп.png [АО]: Омг. [АО]: Но как ты отмазаЛась? [ДВ]: Шелби... [ДВ]: Заначка. [АО]: ...Ясно. [АО]: И что мне деЛать? [ДВ]: Остаёшься за гла\/ного. Меня не будет \/сего перигей, потом \/ыпустят. Присмотри за \/семи, особенно за Шельмой. [АО]: Хорошо. [ДВ]: \/сё да\/ай, сейчас заберут телефон. дневнаяВедьма [ДВ] прекратила троллить абстрактныйОгонёк [АО]
Диалог
ЛАСУНК: Пойду зар<жусь ложкой.
Диалог
ШЕЛБИ: Что ж, мне надо присматривать за всеми теперь! Особенно за ШеЛьмой. Всё как в старые добрые времена. ЛАСУНК: Что ты им<<шь ввиду? ШЕЛБИ: Ох! Вы и не знаете! ШЕЛБИ: В детстве, когда мы жиЛи ещё все под одной крышей, ну, в СоЛнечной ДоЛине... ШЕЛБИ: Она единственная меня не чмыриЛа за то, что я маЛьчик. ШЕЛБИ: Я скажу так, я даже быЛ в неё вЛюбЛён. ШЕЛБИ: И предЛагаЛ ей сдавать вместе ведро. ЛАСУНК: Ого, и как? Она согласилась? ШЕЛБИ: Смешно! Это же ШеЛьма, она сказаЛа, что секс — это занятие дЛя дегенератов. ШЕЛБИ: Это моя ШеЛьма!
Диалог
ЛАСУНК: Бля, я в рот <бал составит<л<й >тих памяток. ЛАСУНК: Попадись они мн< нахуй, я им глазны< яблоки выковыряю. ШЕЛБИ: Ты сЛишком агрессивная. У тебя есть мойраЛ? ЛАСУНК: Н<т. ЭЛЬХАЗА: У меня тоже нету... ШЕЛБИ: Бедняжки. Ну, есЛи кому-то из вас нужно подсобить... Я тут! У меня тоже никого нету. ЭЛЬХАЗА: Я не уверена, что квадранты это то, что меня в данны1 момент 1нтересует. ЭЛЬХАЗА: Точнее, не знаю... ЭЛЬХАЗА: Сл1шком всё сложно. ЭЛЬХАЗА: Я се1час в таком состоян11, что мне кажется, н1кому бы не хотелось 1меть со мно1 дело. ЭЛЬХАЗА: Кому нужна такая безнадёжная плакса, которая пыталась себя уб1ть? ШЕЛБИ: За этим и нужны мойраЛы! Не дать тебе сойти с ума и успокоить. ЭЛЬХАЗА: Мне просто стыдно, прост1те. Прост1те за это. ЭЛЬХАЗА: Я наверное по1ду полежу... ЛАСУНК: Никуда ты н< пойд<:шь, а буд<шь с нами под присмотром, ты уж< там достаточно пол<жала. ЛАСУНК: Так пол<жала, что пришлось т<бя откачивать. ЭЛЬХАЗА: :( ЭЛЬХАЗА: Ладно.
Диалог
ЛАСУНК: Иди сюда. ШЕЛБИ: Ооууууууввввввввв как миЛо!

*дзынь дзынь*

Диалог
ШЕЛБИ: О! ВернуЛись!
Диалог
ЛАСУНК: Ну здарова, товарищи. ЛАСУНК: Что с вами? Альт<ро, ты в крови, а Ш<ль... выглядишь измотано.

Он весь в крови высшекровок.

Диалог
ШЕЛЬМА: сЛЛыш ты бЛЛять заваЛЛи своё тупое ебаЛЛо ЛАСУНК: Как грубо с тво<й стороны. АЛЬТЕРО: У нАс произошёл н3который инцид3нт, скАж3м тАк. Ш3льмА н3 нАстро3нА об этом говорить. Но мы сд3лАли вс3, что должны были сд3лАть, и дАж3 н3сколько больш3. ЭльхАзА, у м3ня для т3бя 3сть хороши3 новости. АЛЬТЕРО: КстАти, что с тобой? Поч3му ты в крови и у т3бя повязкА нА ш33? ЛАСУНК: Ооооох...... ОХХ.... ЭЛЬХАЗА: Попытка су1ц1да. ЭЛЬХАЗА: Прост1те ещё раз. АЛЬТЕРО: Стоп... Что!? КАкого...? ШЕЛЬМА: пиздец ЭЛЬХАЗА: Прост1те меня, прост1те пожалу1ста. Я не знаю что на меня нашло. Я просто лежала 1 мне в голову начал1 пр1ход1ть так1е невынос1мые мысл1, всё казалось бессмысленным, я ощущала, что я одна 1 что я н1чтожество 1 мне не сто1т ж1ть. ЭЛЬХАЗА: Прост1те пожалу1ста. ЭЛЬХАЗА: Я не хотела вас расстро1ть, 1л1 чтоб вы переж1вал1 за меня. ЭЛЬХАЗА: Кстат1, Альтеро... Тебе Гест1я н1чего не п1сал1? АЛЬТЕРО: Ээээ, н3 знАю! Бля... Эля... АЛЬТЕРО: Я н3 знАю, я н3 пров3рял т3л3фон, кАк я говорил, у нАс произош3л тАм инцид3нт, в ход3 которого пришлось поубивАть много тролл3й. Было н3 до этого, 3сли ч3стно...
Диалог
виниловыйКактус [ВК] начали троллить мечтательныйАутист [МУ] [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [ВК]: >>ЭТО НЕ ЛОЖНАЯ ТРЕВОГА ТЫ ГДЕ СРОЧНО ИДИ К ЭЛЬХАЗЕ ОНА СОБРАЛАСЬ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>ТЫ ТУТ?? [ВК]: >>ТЫ ГДЕ [ВК]: >>ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ [ВК]: >>ОТВЕТЬ [ВК]: >>ТЫ ГДЕ [ВК]: >>ОТВЕТЬ АЛЬТЕРО [ВК]: >>ПОЖАЛУЙСТА [ВК]: >>ТЫ ГДЕ!?!?!?!?!?!?!?!?!?!? [ВК]: >>КОМУ ЕЩЁ МОЖНО НАПИСАТЬ [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО [ВК]: >>АЛЬТЕРО
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Да уж... ЭЛЬХАЗА: Наворот1ла я дел... АЛЬТЕРО: Эээ дА н3т это...
Диалог
АЛЬТЕРО: Гогподи, прости пожАлуйстА, что м3ня н3 было рядом. Это пиЗд3ц. Но ты н3 виновАтА, н3 см3й винить с3бя, слышишь??? АЛЬТЕРО: Вс3 буд3т нормАльно, я воЗможно дАж3 нАш3л р3ш3ни3 тво3й пробл3мы. То 3сть одной иЗ них... Вс3 буд3т хорошо, я об3щАю. АЛЬТЕРО: И ты нужнА нАм, мы дорожим тобою, дА ж3?
Диалог
ШЕЛЬМА: эээ ну да ШЕЛЬМА: ты это да ШЕЛЬМА: ... ШЕЛЬМА: бЛЛять есЛЛи честно у +еня сейчас настоЛЛько отвратное настроение что я не знаю даже стоит ЛЛи +не пытаться что то говорить ШЕЛЬМА: да и я не сиЛЛьна в поддержке +ораЛЛьной ШЕЛЬМА: и я щас бЛЛять настоЛЛько зЛЛая ШЕЛЬМА: +не ЛЛучше пойти в подваЛЛ ШЕЛЬМА: есть деЛЛа
Диалог
АЛЬТЕРО: ЭльхАЗА... ЭЛЬХАЗА: Прост1. АЛЬТЕРО: Вс3 нормАльно.
Диалог
ШЕЛБИ: Вау... ЛАСУНК: Я нич<го н< понимаю, что они д<лают?

От того, что Эльхаза тебя обняла, улыбка сама появилась на твоём лице. Почему-то...

Диалог
ЭЛЬХАЗА: Прошу, пошл1 в комнату.
Диалог
ШЕЛБИ: Что с тобой? ЛАСУНК: Ох... ЛАСУНК: С ч<го бы начать.

Посплетничайте

Они ушли в другую комнату, так что можно спокойно обсудить увиденное.

Диалог
ЛАСУНК: Блять, просто, ты понима<шь... Ты ж< тож< видишь то, что я вижу? ШЕЛБИ: О чём именно ты говоришь? ЛАСУНК: То, каки< они н<жности с<йчас друг к другу проявляли... >то ж< пип<ц. ШЕЛБИ: Почему? По моему очень даже миЛо. Буду рад, есЛи они станут мойраЛами иЛи мейтспритами. ЛАСУНК: Н<т, >то Н< МИЛО. >то страшно. Ты что, н< вид<л, что Альт<ро приш<:л в<сь в крови? ШЕЛБИ: А в чём пробЛема??? Секси же, я бы и сам с ним замутиЛ... ЛАСУНК: О, и ты туда ж<. Мн< правда нужно объяснять что зд<сь н< так? ШЕЛБИ: ??? ШЕЛБИ: Ну я быЛ бы не против есЛи бы ты поясниЛ. ЛАСУНК: >то т<плокровка и холоднокровка. Ну или "низш<кровка и высш<кровка". ЛАСУНК: Классовы< враги. Хищник и ж<ртва. Каки< квадранты могут быть м<жду нами? ШЕЛБИ: МойраЛ, мейтсприт, кисме- ЛАСУНК: >то риторич<ский вопрос. Отв<т оч<вид<н: никаких. ЛАСУНК: Н<льзя заводить отнош<ния с классовыми врагами. ШЕЛБИ: СЛушай, я не согЛасен. Я не считаю нас с АЛьтеро врагами. ЛАСУНК: Р<чь н< о н<:м как о личности. Как личность он... Ну, я могу <го т<рп<ть. Но >то н< отм<ня<т того факта, что он принадл<жит к угн<тающ<му нас, т<плокровных, классу. ЛАСУНК: Он буквально... приш<:л облитый в<сь кровью. Да, кровью холодного цв<та, но вс<: ж<, >то кровь. ЛАСУНК: Он агр<ссив<н и опас<н. ЛАСУНК: Как и любой высш<- то <сть холоднокровка. Какими бы благородными бы ни были их нам<р<ния. Они вс<: равно останутся т<ми, кто они <сть. ЛАСУНК: Они могут случайно убить, <сли разозлятся. И н< у вс<х из нас <сть псионика, чтобы защититься. А они нас гораздо сильн<< физич<ски зачастую. И >льхаза точно н< смож<т с<бя защитить в случа< ч<го. ЛАСУНК: И даж< <сли н<т, то в таких отнош<ниях вс<: равно ВС<ГДА буд<т присутствовать н<здоровая динамика власти. ЛАСУНК: Потому что мы жив<:м в общ<ств< и общ<ство нас формиру<т. Как и наши биологич<ски< особ<нности тож< нас формируют. ЛАСУНК: По>тому я просто н< понимаю как можно заводить отнош<ния и вообщ< проявлять каки<-то чувства к ним... Они нас убивают, пытают, насилуют, контролируют, >ксплуатируют с начала вр<м<:н и по сию ночь. ШЕЛБИ: И что ты предЛагаешь? Не заводить отношения с высшекровками? ШЕЛБИ: Сердцу не прикажешь, знаешь Ли... ЛАСУНК: А надо иногда ум<ть. ЛАСУНК: Да и зна<шь, мн< лично даж< приказывать нич<го н< надо. Когда ты достаточно хорошо понима<шь в<щи про холоднокровных, у т<бя у самого отпада<т к ним вообщ< всяко< вл<ч<ни<. ЛАСУНК: Так что да, я пр<длагаю н< заводить отнош<ния с ними. ЛАСУНК: В ид<ал< я вообщ< бы пр<длагала вс<м заводить квадранты только со своим цв<том крови. Но >то, нав<рно<, слишком. Но можно ж< ограничиться хотя бы сво<й половиной сп<ктра. ЛАСУНК: Да и я н< понимаю что им мож<т быть от нас надо. Мы жив<:м гораздо м<ньш<, мы для них одно мгнов<ни<, так, интрижка на поиграться. Они могут быть для таких, как мы, вс<й жизнью. ШЕЛБИ: Ну знаешь, нефритокровные живут довоЛьно доЛго. Да и оЛивокровные... Не все низшекровки это бургунди и бронза. ЛАСУНК: Да, но мы то про >льхазу и Альт<ро начали говорить. У них огромная разница в г<мосп<ктр<. ЛАСУНК: Да и ты вид<л их разницу в разм<рах? ЛАСУНК: Я могу <го т<рп<ть, но он вс<: <щ<: огромный и страшный. ШЕЛБИ: Мне кажется, что не очень хорошо говорить такие вещи за спиной про наших друзей... ЛАСУНК: А я что, гд<-то сказала н<правду? ЛАСУНК: Ты по фактам скажи гд< я н<прав. ШЕЛБИ: Я не знаю, мне просто не очень комфортно от всей этой беседы. Ощущаю, что перебираю чужое грязное беЛьё. Они даже не пара ещё, а ты такие вещи про них говоришь... ЛАСУНК: Я просто волнуюсь за >льхазу и за благополучи< вс<х т<плокровных. ЛАСУНК: Мн< каж<тся, ты долж<н м<ня понять.
Диалог
АЛЬТЕРО: Гхм... Ты ж3 понимА3шь, что мн3 нАдо сходить помыться? ЭЛЬХАЗА: Зачем. АЛЬТЕРО: В смысл3 ЗАч3м? Я в крови ж3 в3сь. ЭЛЬХАЗА: А, ну... Да. Это 1меет смысл. ЭЛЬХАЗА: Просто... ЭЛЬХАЗА: Тебе очень 1дёт. АЛЬТЕРО: ДА ну? ЭЛЬХАЗА: Это заставляет задуматься. Мне просто 1нтересно, я хочу знать что там было. Ты се1час очень споко1но выгляд1шь 1 ведёшь себя, но там явно про1сход1ло что-то очень жестокое 1 кровавое... АЛЬТЕРО: Ш3льмА бы н3 хот3лА, чтобы я рАсскАЗывАл вс3, что тАм было. АЛЬТЕРО: Но что т3бя удивля3т? То, что я с3йчАс споко3н? ЭЛЬХАЗА: Ага... ЭЛЬХАЗА: Просто... Это так уд1в1тельно, что кто-то может быть так1м м1лым, но так1м жесток1м. ЭЛЬХАЗА: Это заставляет чувствовать чувства 1 думать думы. ЭЛЬХАЗА: Альтеро, я... ЭЛЬХАЗА: Эмх... АЛЬТЕРО: ДА? АЛЬТЕРО: О, дА, кстАти, я ж3 хот3л т3б3 скАзАть ко3 что. У м3ня для т3бя ко3 что 3сть. АЛЬТЕРО: По поводу тво3й пробл3мы... ЭЛЬХАЗА: А? ЭЛЬХАЗА: Что?
Диалог
АЛЬТЕРО: Пи3ттА МухинА. ЭЛЬХАЗА: Что? АЛЬТЕРО: ВизиткА 33... Вот. ЭтА д3вушкА, возможно, шАрит зА вс3 эти штуки с чипАми. ОнА д3лА3т призрАкАм типА новы3 т3лА, и онА рАзбирА3тся во вс3й этой т3м3. АЛЬТЕРО: Хотя, мож3т и н3т. КАкАя тАм в3твь нАуки зАнимА3тся этим? Н3йробиология? АЛЬТЕРО: ОнА, нАв3рно3, больш3 компьют3рщицА и т3хнАрьшА... АЛЬТЕРО: Я н3 ув3р3н, но тут 3сть Адр3с и сАйт. Можно посмотр3ть. КАк вАриАнт.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Оу. ЭЛЬХАЗА: А это 1нтересно...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Спас1бо!!! ЭЛЬХАЗА: Это... очень м1ло с твое1 стороны. АЛЬТЕРО: Вс3 для т3бя.
Диалог
АЛЬТЕРО: А т3п3рь мн3 и прАвдА нужно отлучиться помыться. АЛЬТЕРО: ПокА что поищи сАйт этой Пи3тты. И, ж3лАт3льно, сообщи Г3стии, что ты живА. ЭЛЬХАЗА: Угу.

Уиииииииииииииииии.

Диалог
ЛАСУНК: Я должна положить кон<ц >тому б<зумию. ШЕЛБИ: Может не надо? ЛАСУНК: Надо, Ш<лби, надо. ЛАСУНК: >льхаза мн< потом спасибо скаж<т.

НАКОНЕЦ твои руки чисты.

Диалог
ЛАСУНК: Стоять!
Диалог
АЛЬТЕРО: Мхм?
Диалог
ЛАСУНК: Альт<ро... Я тут зам<тила ко< что странно<. АЛЬТЕРО: Что тАко3, ЛАсунк? ЛАСУНК: Ну... ты и >льхаза. ЛАСУНК: Вы были так милы друг с другом. >то странно... АЛЬТЕРО: А что тАко3? ЛАСУНК: Да нич<го, как бы, >то вс<: н< мо<: д<ло. ЛАСУНК: Но вот. Альт<ро. Ты ж< пр<красно зна<шь в ч<:м отличи< таких как ты от таких как я. АЛЬТЕРО: В кАком плАн3? ЛАСУНК: Н< придуривайся. Ты зна<шь наши цв<та крови. ЛАСУНК: Слушай, у м<ня ч<стно н<т к т<б< никакого н<гатива, как к п<рсон<. ЛАСУНК: Но буду ч<стна, я волнуюсь. ЛАСУНК: Я волнуюсь за >льхазу, то что она стала так близко общаться...с высш<кровкой в лиц< т<бя. АЛЬТЕРО: Оу, я... ЛАСУНК: Я помню как я только заявилась в ул<й к >л< и обнаружила там вас вм<ст<... Я н< придала >тому большого знач<ния, но я т<п<рь думаю, что зря. ЛАСУНК: Я точно н< указываю что т<б< д<лать, но ты подумай просто сам. Я вид<ла как ты приш<:л в<сь в крови и скажу ч<стно: я забоялась. ЛАСУНК: Я н< знаю что н< так с >льхазой, по>тому я пошла к т<б<. ЛАСУНК: Будь благоразумным и д<ржись от т<плокровных на расстоянии. Прошу т<бя. АЛЬТЕРО: Эээ... Я... ЛАСУНК: Я настрадалась от вас за всю свою короткую жизнь, и >льхаза тож<. Я ц<ню то, что ты д<ла<шь для >ли, но... ты сам долж<н понимать. Ты сам пр<красно зна<шь кто вы таки<. И сколько ужаса вы мож<т< привн<сти в нашу жизнь. Я боюсь за подругу д<тства. За МОЮ подругу д<тства. ЛАСУНК: Так что, пожалуйста... ЛАСУНК: Я т<бя прошу как бургундикровка. <сли ты и правда наш союзник, то д<ржись от нас на расстоянии. ЛАСУНК: Понятно? ЛАСУНК: Кстати, я забыла сказать, что Минори в м<нтовк<.
Диалог
коварнаяСенсея [КС] начала троллить виниловыйКактус [ВК] [КС]: Гест1я, я ж1ва. [ВК]: >>О.. [ВК]: >>ХВАЛА ЛУНЕ.. [ВК]: >>Эльхаза,, я так переживали.. [ВК]: >>Не пугай так.. [КС]: 1зв1н1те, мне стыдно. [КС]: Я попыталась вскрыться. [КС]: Но в последн11 момент передумала. [КС]: Мда. [КС]: Како1 позор. [КС]: Ладно, не важно. [ВК]: >>Да как не важно,, это кошмар!! [ВК]: >>Эльхаза,, это не нормально.. И с этим надо что-то делать.. [КС]: Ну, я думаю такого больше не повтор1тся. Надеюсь. [КС]: Я не знаю, просто внезапно нахлынул тако1 поток мысле1 стрёмных. [ВК]: >>Мне кажется,, тебе стоит обратиться к специалисту.. [ВК]: >>Я знаю,, что на Альтернии с этим туго,, но ты когда нибудь задумывалась о походе к психотерапевту?? [КС]: Нет, ещё чего. [КС]: Мою одноклассн1цу как-то нас1льно полож1л1 в больн1цу 1 заколол1 до состоян1я овоща за то, что она говном обмазала стены туалета. [КС]: Я до одур1 боюсь враче1 на Альтерн11. [ВК]: >>Что ж,, это можно понять.. [ВК]: >>Но да,, на Альтернии помощь искать и правда бесполезно.. [ВК]: >>Но ты можешь обратиться за помощью онлайн.. [КС]: Стрёмно. [КС]: Хотя, как вар1ант... [КС]: Не знаю.... [КС]: А ты обращал1сь? [ВК]: >>Пфф,, ещё бы.. [ВК]: >>Когда я сбежали с Альтернии,, мне понадобилось много оборотов для того,, чтобы проработать весь тот пиздец,, что я успели пережить.. [ВК]: >>Я и Эструм предлагали,, но они говорит,, что у них всё нормально с бошкой.. [ВК]: >>Но таблетки от агрессии я их уговорили пить всё таки.. [КС]: Таблетк1 от агресс11? [ВК]: >>Ну да.. [ВК]: >>Эструм пурпурнокровные,, и их могло раньше...... заносить,, скажем так.. [ВК]: >>И это было проблемой в том месте,, где мы сейчас проживаем.. [ВК]: >>Но сейчас всё в порядке!! [ВК]: >>По большей части.. [КС]: Ну, я думаю, мне таблетк1 от агресс11 не нужны... [ВК]: >>Ага,, но какие-нибудь иные не помешали бы.. [ВК]: >>Есть,, конечно и куда более эффективные способы лечения ментальных заболеваний,, но я не знаю как у тебя с доступностью технологий внедрения в разум.. [ВК]: >>Поэтому я советую начать с ортодоксальных методов,, терапия + антидепрессанты.. [КС]: А это поможет? [ВК]: >>Это может облегчить твоё состояние.. [ВК]: >>На полное выздоровление я бы не рассчитывали,, пока ты живёшь в этой клоаке.. [КС]: Эх. [ВК]: >>Извини.. [ВК]: >>Но такова правда.. Можно купировать симптомы,, но корень проблемы не в тебе,, и пока ты живёшь в такой обстановке,, она будет продолжать давить.. И это бесконечная борьба,, кто кого.. [ВК]: >>Но я думаю,, тебе всё равно станет намного легче.. [КС]: Ладно. Это всё так1 лучше, чем н1чего. [КС]: Мне сто1т тогда заняться по1скам1. [ВК]: >>Я тебе посоветую специалистов,, не утруждайся..
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро! 1д1 сюда, сад1сь рядышком.

Ох. Как бы тебе хотелось сейчас сквозь землю провалиться.

Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ура, ты помылся, теперь от тебя не воняет! АЛЬТЕРО: Э? ЭЛЬХАЗА: Ааа. Прост1, я так, по дружеск1 подтрун1ваю. АЛЬТЕРО: АААА дА вс3 норм... ЭЛЬХАЗА: Смотр1, что мне посоветовал1 Гест1я. ЭЛЬХАЗА: Я думаю, мне сто1т преодолеть страх враче1 1 зап1саться на онла1н пр1ём к врачу... Ну, к пс1хотерапевту. ЭЛЬХАЗА: Чтобы меня не занесло в следующ11 раз 1 я не попыталась себя уб1ть, ахаха.

Блин. А вдруг ты и правда опасен? Или что значит "вдруг"? Это просто банальный факт... Почему ты всё ещё сидишь рядом с Эльхазой?

ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ?

Он ведь просто назвал тебя идиотом, а у тебя было плохое настроение. Все знают. Все знают, что на самом деле ты только притворяешься безобидной пуськой.

Диалог
ДОППИЯ: альтер()!
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро! АЛЬТЕРО: ААА?! ЭЛЬХАЗА: Ты так застыл странно, я заволновалась, что что-то случ1лось.
Диалог
АЛЬТЕРО: Н3т, вс3 в порядк3... АЛЬТЕРО: Я просто волнуюсь. ЭЛЬХАЗА: 1з-за чего? АЛЬТЕРО: ИЗ-ЗА Минори... АЛЬТЕРО: ОнА в м3нтовк3. АЛЬТЕРО: Волнуюсь кАк онА тАм. ЭЛЬХАЗА: А. Ну да. ЭЛЬХАЗА: Закрыл1 по беспределу как обычно. ЭЛЬХАЗА: Но она взятку дала, вы1дет через пер1ге1. АЛЬТЕРО: Угу. АЛЬТЕРО: СлушАй, мож3т я схожу чАю прин3су?
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Отл1чная 1дея! Мне зелёны1 с травами г1р1б1са. Там должен быть, я в1дела. ЭЛЬХАЗА: 1 ещё, Альтеро. ЭЛЬХАЗА: Есл1 что-то не так, говор1 мне. Хорошо? АЛЬТЕРО: Угу.

Да кто ты вообще такой!?

Диалог
ДОППИЯ: ТЫ ЛИЦЕМЕР И ПР()СТ() Х()ЧЕШЬ П()ТЕШИТЬ СВ()Ё ЭГ() ДОППИЯ: низшекр()вки низшекр()вки низшекр()вки ДОППИЯ: я не знаю чт() ты нашёл в них ДОППИЯ: лан шучу ДОППИЯ: я вСё прекраСн() знаю ДОППИЯ: неб() краСное трава фи()летовая альтер() извращенец и лицемер ДОППИЯ: н() я г()в()рила тебе ДОППИЯ: никт() из них дейСтвительно не примет тебя как Св()ег() ДОППИЯ: и ()ни будут правы
Диалог
АЛЬТЕРО: ОстАвь свои гряЗны3 про3кции при с3б3. АЛЬТЕРО: Н3 моя винА в том, что т3б3 н3в3домА эмпАтия.
Диалог
ДОППИЯ: Я ЗНАЮ КТ() ТЫ ЕСТЬ НА САМ()М ДЕЛЕ
Диалог
ДОППИЯ: ты знаешь кт() тут прав

Ну и дела. Судя по всему, ты не такой уж и хороший тролль. Кто бы мог подумать.

Какой позор, какой стыд.

Диалог
АЛЬТЕРО: Я сд3лАю для вАс вс3, что прикАж3т3, хоЗяйкА. ЭЛЬХАЗА: Я знаю, ты у меня хорош11 мальчик. :)
Диалог
ЛАСУНК: Мисс Л<б<нс, вы вновь выгулива<т< свою псину б<з намордника? ЛАСУНК: Как б<сп<чно.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Он не кусается. ЛАСУНК: Да ну... ЛАСУНК: И ты позволя<шь <му говорить с тобой. ЛАСУНК: Ну и ну.
Диалог
ЛАСУНК: Альт<ро! К ногам сво<й хозяйки.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Он выполняет только мо1 пр1казы. ЭЛЬХАЗА: Альтеро, к ноге.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Вот, хорош11 мальч1к.
Диалог
ЛАСУНК: Ладно, сойд<:т. ЛАСУНК: Но я пр<дпочитаю н< д<ржать их в сво<:м уль<.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Да ладно. Он полезны1. Не так давно он спас меня...
Диалог
АЛЬТЕРО: Руки прочь от мо3й хоЗяйки!

СТОП, МОЗГ, КАКОГО ХРЕНА? Мы тут не за этим.

Диалог
ЛАСУНК: >, ладно. ЛАСУНК: Хотя, вс<: равно странно. ЛАСУНК: Н< зря ж< они на правах зв<р<й. Любить их... М>х.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ты н1когда не пон1мал меня.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ладно, пошл1, Альтеро. У нас в улье ещё куча грязно1 посуды. Бер1 меня на рук1.
Диалог
АЛЬТЕРО: ДА, хоЗяйкА.
Диалог
МИНОРИ: Что за шум, а драки нету?
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Ты был сегодня послушным...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Поэтому...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Сегодня...
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Я хочу тебя.
Диалог
АЛЬТЕРО: Эля, я буду тво3й половой тряпкой, 3сли ты ЗАхоч3шь...

Может ты иногда и кровожадный монстр, но она усмирила тебя.

Опять...

Да уж... Как теперь в глаза им смотреть?

Больной извращенец. Ладно, всё. Забудь. Этого не было.

Диалог
АЛЬТЕРО: А БЛЯТЬ ОТКУДА!!!!
Диалог
ЛАСУНК: Странный.

Надо сделать чай, точно. Ты не можешь подвести Эльхазу.

Диалог
ЭЛЬХАЗА: Альтеро, ты как? Тебя долго нет...
Диалог
АЛЬТЕРО: Прости! АЛЬТЕРО: Просто вн3ЗАпно было, испугАлся. ЭЛЬХАЗА: А, ладно. ЭЛЬХАЗА: Но выгляд1шь прям тревожно.
Диалог
АЛЬТЕРО: ДумАл про Минори... ЭЛЬХАЗА: Это просто п1пец, что её посад1л1 за не тот цвет с1мвола. АЛЬТЕРО: АгА. АЛЬТЕРО: ЗнА3шь, я ж3 ЗнАю Минори с д3тствА 3щ3 со школы. АЛЬТЕРО: ОнА былА мо3й п3рвой Алой влюбл3нностью. ЭЛЬХАЗА: ...Ого. АЛЬТЕРО: Мн3 было вс3го 6. Я подАрил 3й с3рд3чко, но онА рАЗв3рнулА м3ня со словАми, что я слишком мАл и чтобы я нАш3л кого-то с3б3 по воЗрАсту. ЭЛЬХАЗА: Она тебя 1зб1вала плетью, есл1 я прав1льно помню. АЛЬТЕРО: ДА. СтрАннАя в3щь.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Мое1 перво1 ало1 влюблённостью была Нанака, наверное. ЭЛЬХАЗА: Это моя подруга со школы. ЭЛЬХАЗА: Но она, судя по всему, не чувствовала ко мне того же самого, 1 потом она резко прекрат1ла со мно1 общаться, когда всплыла фотограф1я, где мы целовал1сь. 1 потом она вообще ушла со школы. АЛЬТЕРО: Оу, это.. Тяж3ло. ЭЛЬХАЗА: Да, это было тяжело. Но я уже отпуст1ла это давно. ЭЛЬХАЗА: Се1час одна из тролльш, которым1 занята моя голова — это Джеанна. АЛЬТЕРО: ЭтА фАшисткА? ЭЛЬХАЗА: Ага. Она самая. ЭЛЬХАЗА: Я не пон1маю её. Я не пон1маю до конца что она от меня хочет. ЭЛЬХАЗА: Её намерен1я 1 посылы так быстро меняются. ЭЛЬХАЗА: В од1н момент она обн1мает тебя, а через секунду вонзает нож в сп1ну. Как будто она совсем не знает что может чувствовать друго1 тролль. ЭЛЬХАЗА: Сначала она отмазывает тебя от службы в арм11 1 дар1т незабываемую ночь школьного погрома, а потом говор1т, что тебе нужно аг1т1ровать за неё. ЭЛЬХАЗА: 1 я даже не знаю, нап1шет л1 она мне ещё? Нужна л1 я е1 вообще? ЭЛЬХАЗА: 1 почему меня вообще это волнует? Она ужасная тролльша. ЭЛЬХАЗА: Прост1, что гружу эт1м. АЛЬТЕРО: Вс3 нормАльно. АЛЬТЕРО: Я думАю, ты лучш3 н33, и онА точно н3 стоит п3р3живАний.

У тебя опухла рука от ожога. Но, наверное, ты заслужил это за свои извращенские мысли.

Диалог
ЭЛЬХАЗА: О1, твоя рука.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Я могу помочь. АЛЬТЕРО: А...? ДА?... ЭЛЬХАЗА: Конечно. 1 я ещё помню у тебя куча шрамов, я могу помочь 1 с эт1м. АЛЬТЕРО: Ч3го? ЗАч3м? Н3 нАдо.
Диалог
АЛЬТЕРО: М3ня устрАивАют мои шрАмы. АЛЬТЕРО: Это нАпоминАни3 о том, кто я 3сть и об истории мо3й жиЗни. АЛЬТЕРО: И, что н3 смотря нА вс3, я вс3 3щ3 жив, и я вс3 3щ3 я. АЛЬТЕРО: ДА и выглядит ж3 круто, в конц3-то концов. ЭЛЬХАЗА: 1 правда. АЛЬТЕРО: Хотя, от шрАмА нА щ3к3 я был рАд иЗбАвиться. АЛЬТЕРО: СпАсибо, в любом случА3. ЭЛЬХАЗА: А ожог? АЛЬТЕРО: Ну... Мож3шь помочь с ним, 3сли ты хоч3шь.
Диалог
ЭЛЬХАЗА: Возможно, у меня слегка 1скажённое представлен1е об отношен11 к увеч1ям. Ты знаешь, ведь 1з-за мо1х способносте1 я н1когда не болею, а все раны сразу же могу 1сцел1ть. АЛЬТЕРО: Это... оч3нь крутые способности. АЛЬТЕРО: Это н3 псионикА, в3дь тАк? ЭЛЬХАЗА: Наверное, я просто мутант. ЭЛЬХАЗА: Это всё очень похоже на то, как регенер1руют нефр1токровные пьющ1е радугу. ЭЛЬХАЗА: А мы все, по сути, про1зошл1 от н1х. ЭЛЬХАЗА: Так что, возможно, л1бо во мне есть что-то от пьющ1х радугу, л1бо же это есть в нас всех 1 я как1м-то образом могу пробуд1ть способность к регенерац11.

Позже

Диалог
ЭЛЬХАЗА: Знаешь, у меня всё ещё есть одна глупая мечта. АЛЬТЕРО: КАкАя? ЭЛЬХАЗА: Поступ1ть в ун1верс1тет. АЛЬТЕРО: Ого. НА кого? ЭЛЬХАЗА: Раньше я хотела быть уч1тельнице1, но пон1маю, что это туп1к. ЭЛЬХАЗА: Хотелось бы, возможно, соц1олог1е1 зан1маться. 1зучать общественные процессы... П1сать эссе... АЛЬТЕРО: В Альт3рнии? ЭЛЬХАЗА: Нет. ЭЛЬХАЗА: Я не знаю где 1 как. Поступ1в в 1нст1тут в Альтерн11, я не получу того, чего хочу. Поэтому мечта 1 глупая. АЛЬТЕРО: Нич3го н3 глупАя. ЭЛЬХАЗА: Есл1 бы можно было пок1нуть Альтерн1ю... ЭЛЬХАЗА: Ты бы сделал это? АЛЬТЕРО: Н3 ЗнАю. АЛЬТЕРО: Это ужАсный дом, но это дом. АЛЬТЕРО: И кАк будто бы, я тут нуж3н кому-то и н3 могу бросить тролл3й, нуждАющихся в помощи. ЭЛЬХАЗА: Я бы тоже скучала по Альтерн11. Хоть это 1 дыра. АЛЬТЕРО: АгА... НостАльгия — тАко3 ковАрно3 чувство. АЛЬТЕРО: К слову о глупых м3чтАх, я в 6 оборотов думАл, что стАну политиком. ЭЛЬХАЗА: А хотелось бы се1час? АЛЬТЕРО: Н3т. АЛЬТЕРО: В3сти ЗА собой тролл3й — это н3 мо3. АЛЬТЕРО: Но у м3ня былА и другАя м3чтА. АЛЬТЕРО: Я посл3 школы хот3л основАть муЗыкАльную группу. ЭЛЬХАЗА: О, какого толку? АЛЬТЕРО: М3тАл. АЛЬТЕРО: ТАм был я, Доппия, мой бывший м3йтсприт и 3щ3 ко3-кто. АЛЬТЕРО: Но нич3го н3 вышло, Доппия и мой бывший н3 гор3ли ид33й и мы н3 полАдили. ЭЛЬХАЗА: А ты нА ч3м игрАл? АЛЬТЕРО: Я п3л. Но я н3много ум3л нА гитАр3 рАньш3... Н3 ЗнАю могу ли с3йчАс, ибо ЗАбросил дАвно уж3. А, и 3щ3 т3ксты писАл. В основном, о н3нАвисти к общ3ств3нным порядкАм и всякую ч3рнуху. ЭЛЬХАЗА: Об1дно, что брос1л. Я бы послушала. АЛЬТЕРО: Ну, т3ксты я гд3-то могу и нАйти дАж3. Посмотрим. ЭЛЬХАЗА: А мне рок нрав1тся. Там Сектор Газа, Король 1 Шут, Спл1н, Земф1ра. Ну, не только рок, а вообще много чего. Постпанк люблю. Электрон1ка всякая мрачнявая, типа IC3PEAK или Crystal Castles. ЭЛЬХАЗА: Назвала на1более 1звестные, что ты может слышал. АЛЬТЕРО: СлышАл, АгА. ЭЛЬХАЗА: А т3б3 что нрАвится? АЛЬТЕРО: Ну, н3 ЗнАю, скАж3т ли т3б3 это о ч3м-то, но: DArk Fun3rAl, MAnowAr, CAnnibAl Corps3, 3mp3ror, CArpAthiAn For3st... Л3ди ГАгА. ЭЛЬХАЗА: Разве Лед1 Гага — это метал? АЛЬТЕРО: Л3ди ГАгА — это сАмый м3тАлли3ский м3тАл. АЛЬТЕРО: Ну А 3сли с3рь3Зно, то я и други3 жАнры слушАю. ЭЛЬХАЗА: 1меет смысл.

По крайней мере, ты больше не услышишь про Рейки. Может всё и не так плохо. Рядом друзья, жизнь налаживается. Может быть, всё и будет, если не хорошо, то терпимо. Или не будет. Чёртовы перепады настроения.

> Быть Джеанной